"proverb" meaning in All languages combined

See proverb on Wiktionary

Noun [Albanî]

  1. gotina pêşiyan
    Sense id: ku-proverb-sq-noun-n5IiIaD8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Romanyayî]

  1. gotina pêşiyan
    Sense id: ku-proverb-ro-noun-n5IiIaD8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Îngilîzî]

Audio: en-us-proverb.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-proverb.wav
Etymology: Ji fransiya kevn proverbe, ji latînî proverbium.
  1. gotinên pêşiyan
    Sense id: ku-proverb-en-noun-pUJx9X~H
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: proverbial, proverbiology, Proverbs, proverbs hunt in pairs
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Albanî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêr bi albanî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêrên nêr bi albanî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Albanî",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotina pêşiyan"
      ],
      "id": "ku-proverb-sq-noun-n5IiIaD8"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "proverb"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deng bi îngilîzî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên îngilîzî ji fransiya kevn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên îngilîzî ji latînî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Îngilîzî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "proverbial"
    },
    {
      "word": "proverbiology"
    },
    {
      "word": "Proverbs"
    },
    {
      "word": "proverbs hunt in pairs"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji fransiya kevn proverbe, ji latînî proverbium.",
  "lang": "Îngilîzî",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotinên pêşiyan"
      ],
      "id": "ku-proverb-en-noun-pUJx9X~H"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-proverb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-proverb.ogg/En-us-proverb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-proverb.ogg",
      "raw_tags": [
        "DYA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-proverb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Teksas, DYA"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-proverb.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "adage"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "apothegm"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "byword"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "maxim"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "paroemia"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "saw"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "saying"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "sententia"
    }
  ],
  "word": "proverb"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêr bi romanyayî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêrên nêtar bi romanyayî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanyayî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Romanyayî",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotina pêşiyan"
      ],
      "id": "ku-proverb-ro-noun-n5IiIaD8"
    }
  ],
  "tags": [
    "gender-neutral"
  ],
  "word": "proverb"
}
{
  "categories": [
    "Albanî",
    "Navdêr bi albanî",
    "Navdêrên nêr bi albanî"
  ],
  "lang": "Albanî",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotina pêşiyan"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "proverb"
}

{
  "categories": [
    "Navdêr bi romanyayî",
    "Navdêrên nêtar bi romanyayî",
    "Romanyayî"
  ],
  "lang": "Romanyayî",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotina pêşiyan"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "gender-neutral"
  ],
  "word": "proverb"
}

{
  "categories": [
    "Deng bi îngilîzî",
    "Peyvên îngilîzî ji fransiya kevn",
    "Peyvên îngilîzî ji latînî",
    "Îngilîzî"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "proverbial"
    },
    {
      "word": "proverbiology"
    },
    {
      "word": "Proverbs"
    },
    {
      "word": "proverbs hunt in pairs"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji fransiya kevn proverbe, ji latînî proverbium.",
  "lang": "Îngilîzî",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gotinên pêşiyan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-proverb.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-proverb.ogg/En-us-proverb.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-proverb.ogg",
      "raw_tags": [
        "DYA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-proverb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-proverb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Teksas, DYA"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-proverb.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "adage"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "apothegm"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "byword"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "maxim"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "paroemia"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "saw"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "saying"
    },
    {
      "word": ","
    },
    {
      "word": "sententia"
    }
  ],
  "word": "proverb"
}

Download raw JSONL data for proverb meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted",
  "path": [
    "proverb",
    "Template:deng",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Îngilîzî",
  "subsection": "Bilêvkirin",
  "title": "proverb",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted",
  "path": [
    "proverb",
    "Template:deng",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Îngilîzî",
  "subsection": "Bilêvkirin",
  "title": "proverb",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.